Traduction-adaptation de films français, belges et italiens depuis 1987

Subtitling French, Belgian and Italian movies since 1987

 

 

 

Après des études de français en Grande-Bretagne, je me suis installé en France en 1982. Désirant allier

mon amour du cinéma et mon goût pour la traduction, j'ai commencé à travailler

comme traducteur-adaptateur pour le cinéma en 1987 avec le film

"Les Yeux noirs" de Nikita Mikhalkov.

 

 

 

 

La concision de la langue anglaise

The concision of the English language

(Yerevan, Armenia, 2012)

 

************

 

N.B. Etant donné que le délai est souvent assez long entre les travaux de sous-titrage et la sortie en salles,

les films sont classés principalement selon leur année de sortie

en France.

 

**************